ФЭНДОМ


ВВЕДЕНИЕ

ЗИ, В ЗТОИ СТАТЬЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА И КАНОНЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ЗНАТЬ И СОБЛЮДЕНИЕ, ЫТОБЫ БОТАТЬ НА ПОТРАЧЕННОМ ЯЗЫКЕ ПРАВИЛЬНО!

ПОТРАЧЕННЫИ ЯЗЫК

СОБСТВЕННО ПОТРАЧЕННЫИ ЯЗЫК, ЯВЛЯЕТСЯ ОФИШИАЛ ЯЗЫКОМ ПОТРАЧЕННОГО СООБШЕСТВА. ИДЕТ В ЗДЕСЬ ОТ ОДНОГО ИЗ МНОГОЧИСЛЕННЫХ ПЕРЕВОДОВ ЖТА ЫА, КОТОРЫИ И ДАЛ ЕМУ ЗТИ ПРАВИЛА.

  1. ТЕКСТ НА ПОТРАЧЕННОМ ЯЗЫКЕ СОСТОИТ В ОСНОВНОМ ИЗ РУССКИХ СЛОВ, ЗАПИСАННЫХ В ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ ЗАДНИЦЫ ВЕДРА. МОГУТ ТАКЖЕ ВСТРЕЧАТЬСЯ АНГЛИИСКИЕ (МОЖНО В СЛУЧАЕ НАДОБНОСТИ ПЕРЕВЕСТИ ПРАКТИЧЕСКИ ЛЮБОЕ СЛОВО) И ИСПАНСКИЕ (КАК ПРАВИЛО, ТОЛЬКО УСТОИЧИВЫЕ, ВСТРЕЧАВШИЕСЯ В ИГРЕ) СЛОВА - ОНИ ИДУТ В КАРАНДАШ В НИЖНЕМ РЕГИСТРЕ.
    1. ПИСАТЬ СЛЕДУЕТ ГРАМОТНО, СОБЛЮДАЯ НОРМЫ РУССКОИ ОР-ФО-ГРА-ФИИ И ПУНКТУАИШУН, esse? НИКТО НЕ БУДЕТ ЧИТАТЬ ВАШЕ ГЕРОИЧЕСКОЕ ДЕРЬМО, КОТОРОЕ ССЫТ ОШИБКАМИ КАК ЛОШАДЬ ГОНКИ (СОПЕНИЕ).
    2. НЕ СТОИТ ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ АНГЛИИСКИМИ И ИСПАНСКИМИ СЛОВАМИ - ОНИ НУЖНЫ ДЛЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЕИ ИЛИ ДЛЯ СОБЛЮДЕНИЯ СТИХОТВОРНОГО РИТМА. В ХОРОШЕМ ТЕКСТЕ АТКИЕ СЛОВА ВСТРЕЧАЮТСЯ ДОВОЛЬНО РЕДКО И ЗАНИМАЮТ НЕ БОЛЕЕ 10-20 ПРОЦЕНТОВ ОТ ОБЬЕМА ТЕКСТА.
  2. ПОТРАЧЕННЫИ ТЕКСТ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРОСТОГО КАПСА НАЛИЧИЕМ В НЕМ СПЕ-ЦИ-ФИ-ЧЕ-СКИХ ЗАМЕН МАРКЕРОВ (СИМВОЛОВ, a'ight?) НА СХОДНЫЕ С НИМИ ГРАФИЧЕСКИ:
    • "Й" ЗАМЕНЯЕТСЯ НА "И";
    • "Э" ЗАМЕНЯЕТСЯ НА "З" (ОБРАШАЮТ ВНИМАНИЕ - НА БУКВУ, А НЕ ЦИФРУ "3" , comprende?) ;
    • "Щ" ЗАМЕНЯЕТСЯ НА "Ш";
    • "Ъ" ЗАМЕНЯЕТСЯ НА "Ь";
    • ЦИФРА "4" ЗАМЕНЯЕТСЯ НА БУКВУ "Ч";
    • ЦИФРА "6" ЗАМЕНЯЕТСЯ НА БУКВУ "Б".
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, УГЛЕПЛАСТИК:
  1. ВСЕ ПРОЧИЕ ЗАМЕНЫ, НЕ ОТНОСЯШИЕСЯ К ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ ВЫШЕ (НАПРИМЕР, НОВИЧКИ ЧАСТО МЕНЯЮТ БУКВЫ "И" НА "N", "О" НА ЦИФРУ "0" ИЛИ КОНСТРУИРУЮТ БУКВЫ ИЗ СИМВОЛОВ) НЕКАНОНИЧНЫ! ОНИ НЕ ИМЕЮТ НИКАКОГО МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ В ПЕРЕВОДАХ ЖТА И ПРИШЛИ ИЗ ДРУГИХ ИГР. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТАКИХ ЗАМЕН В ПОТРАЧЕННОМ СООБШЕСТВЕ НЕ ОДОБРЯЕТСЯ.
  2. ХОТЯ ЗАМЕНЫ МАРКЕРОВ СУШЕСТВУЮТ НЕ ВО ВСЕХ ПОТРАЧЕННЫХ ПЕРЕВОДАХ, КАНОНЫ ТРЕБУЮТ ОБЯЗАТЕЛЬНОИ ЗАМЕНЫ. ТЕКСТ С НЕЗАМЕНЕННЫМИ МАРКЕРАМИ СЧИТАЕТСЯ НЕКАЧЕСТВЕННЫМ. ОДИНОЧНЫЕ НЕВЕРНЫЕ МАРКЕРЫ В ТЕКСТЕ НЕ СЧИТАЮТСЯ СЕРЬЕЗНЫМИ ОШИБКАМИ И ОБЫЧНО ИСПРАВЛЯЮТСЯ ПРИ КОРРЕКТУРЕ, НО РЕГУЛЯРНОЕ ИХ УПОТРЕБЛЕНИЕ ВЫДАЕТ В ГОВОРЯШЕМ НЕКОТОРОГО noob.

крышковαнныи диαлект

сушествует gвα перевоgα вице-сити: в одном присутствуют "α" и прочие сиmволы - зто перевоg явления коmпαнии "фаргус"; тαкже есть перевоg с mαркероm "u", но кто его созgαл - неизвестно.

крышковαнныи язык вице-сuтu иmеет сного обшего с потрαченным языкоm ыαn-αndreaы. оgнαко перевоg gобαвляет и свои буквы.

кαк и в потрαченноm языке, зαmеняются:

  • "й" на "и";
  • "э" на "з";
  • "ъ" на "ь";

но "щ" нαgо остαвлять.

но gиαлект вице-сити тαкже иmеет свои прαвилα орфогрαфии, которые не присутствуют в gругих потрαченных перевоgαх гта:

  • "а" на "α"
  • "д" на "g"
  • "м" на "m"

рαgи крαсоты иногgα позволяется зαmенять "т" на "m", "и" на "u" - но не злоупотребляите!